Translation of "proverò a" in English


How to use "proverò a" in sentences:

Proverò a chiamarti tra un paio di giorni.
I'll try and call you in a couple of days.
Da ora in poi, proverò a diventare come tu mi vuoi.
I'm going to try to be like you want me from now on.
Proverò a tutti che sono un uomo.
I shall prove to all that I am a man.
Allora proverò a fare la migliore ipotesi possibile.
Then I will make the best guess I can.
Continua a lavorarci, io proverò a chiamarlo da casa.
Keep working on this and l`ll try him from home.
Gliene parlerò, proverò a sondare il terreno.
Let me talk to her. I'll raise it gently.
Proverò a dirti una storia, Grace... una storia che parla di una ragazza... che era cresciuta in questo bellissimo posto.
I'll try and tell you a story, eh, Gracie? The story about a young girl growing up in this beautiful place.
Non saprò certo prodigarmi come voi avete fatto con me ma proverò a dividere con lei quello che ho imparato.
I could never presume to guide her as you did me. Oh! But I might be able to share a little of what I know.
Ora proverò a stimolare i suoi neuroni motori.
I'm going to try stimulating your motor neurons.
Proverò a darle a Brenda, magari cucina.
Should give three quaaludes to Brenda. Maybe she'd cook.
Proverò a spiegarglielo, ma non dobbiamo fermarci.
I'll try to explain it to you. But we've got to get moving.
Proverò a farle capire la situazione.
Let me try and put this into perspective for you.
Qualsiasi cosa sia, proverò a spingerlo fuori.
What ever it is, I'm going to try and flush it out.
Non proverò a entrare nella casa.
I am not coming in the house, I repeat:
Proverò a farmi perdonare, sta' a sentire.
I think I can make. Listen to this.
Non preoccuparti, campagnolo, proverò a metterci meno di mezza ora.
Don't worry, Smallville. I'll try to keep it under a half-hour.
Allora noi... proverò a trasferire nuovamente l'energia
Then we'll... look, I'll go back and reroute the power.
E... se non so dare una risposta a me stesso, non proverò a trovarne una per te.
And... And if I can't answer that for me, I'm certainly not going to try and answer it for you.
Proverò a parlare con gli artigli, ma in cambio, la prossima settimana, mi darai tutto il tuo cibo.
So, I'll talk to the claws, but in exchange, next week all your food comes to me.
C'è una vecchia radio nel granaio, Proverò a chiedere aiuto.
There's an old radio at the barn, I'm gonna try and call for help.
Ho iniziato un puzzle, proverò a finirlo.
Got a few puzzles I'll try and get finished.
Senta... proverò a inserirla, ma... dovrà aspettare.
Look, I'll try to squeeze you in, but you'll have to wait.
Finisco qui, poi proverò a convincere mio figlio che non deve essere un supereroe.
I'm gonna finish this up and convince my son that he's not meant to be a superhero.
In questa guida proverò a spiegare come configurare al meglio PCSX2 e proverò a dare alcuni consigli su come far funzionare i giochi.
23rd January 2007 In this guide I will try to explain how to properly configure PCSX2 and to give some tips for running games.
E a questa gente non piacerà quando proverò a tirarmi fuori.
And these people aren't gonna like it when I try to get myself out of it.
Ci proverò... a rispondere in modo intelligente, signora Waterford.
I'll try to speak wisely, Mrs. Waterford.
Ora proverò... a fermare il proiettile... con i miei denti.
Now attempt to catch the bullet With my teeth. (gasps)
Prometto che proverò a dovere i passi di danza per le nozze.
I promise I will properly rehearse the wedding dance.
Ma si figuri, proverò... a cercarlo più tardi.
Oh, that's all right. I'll catch up with him later.
Proverò a tornare a fare il medico.
Try and be a doctor again.
Comprendo, Mitchell, e proverò a sorridere maliziosamente quando non mi stai guardando.
I hear you, Mitchell, and I will try to smirk when you're not looking.
Ho imparato che è molto, molto difficile controllare le persone, quindi proverò a controllare qualcosa di molto più semplice.
I've learned that it's really, really hard to control people, so I'm gonna try to control something that's a lot easier than people.
Proverò a capire meglio quella persona.
I'll try to just understand that person better.
E qui, nel Mondo di Sotto, proverò a fare del mio meglio.
And I'll try here, Down Below, to do my best.
Proverò a tenere i piedi per terra.
I'll try to keep my feet on the ground.
Proverò a togliere da bere a Lugo per dividercelo noi.
I will try and wrest a drink from Lugo for us to share.
Nei prossimi minuti proverò a parlarvi della mia carriera e di come studio la musica mentre mi confronto con interrogativi sulle capacità creative del cervello.
I'm going to talk over the next few minutes about my career in terms of how I'm able to study music and try to grapple with all these questions of how the brain is able to be creative.
Quindi ho pensato, ok, proverò a costruire un tostapane elettrico da zero.
So I thought, okay, I'll try and make an electric toaster from scratch.
E lui dice -- non proverò a copiargli l'accento -- dice: "Per qualche ragione, l'universo, un tempo, ha avuto bassa entropia per il proprio contenuto energetico, e da allora l'entropia è aumentata.
So he says -- I'm not going to do the accent -- he says, "For some reason, the universe, at one time, had a very low entropy for its energy content, and since then the entropy has increased.
Ora, io ho una storia su cui ho continuato a rimuginare per anni e anni e non sono sicura di aver trovato la forma perfetta, o se questo è solo un tentativo e più tardi proverò a riscriverla cercando un modo migliore per raccontarla.
Now, I have a story that I've been stumbling over for years and years and I'm not sure if I've found the perfect form, or whether this is just one attempt and I will try to rewrite it later in search of a better way to tell it.
Ora io proverò a sostenere una terza alternativa che è molto più illuminante di entrambe le altre due. Per metterla in prospettiva, immaginiamo che un Marziano fosse sceso sulla Terra e avesse trovato una civiltà in rovina.
Now I'm going to try and argue for a third alternative that's much more illuminating than either of those, and to put this into perspective, let's imagine that a Martian came down to Earth and found a ruined civilization.
Proverò a spiegarvi alcune delle esperienze che vorremmo realizzare attraverso ogni lavoro.
So I'm going to try and describe some of the experiences that we're looking for through each of the works.
(Risate) Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato.
(Laughter) One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out.
OK, quello che proverò a fare a mente è il quadrato di un numero di 5 cifre, che richiede una calcolatrice a 10 cifre.
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
Porrò una domanda scomoda, in un certo senso, e proverò a dare una risposta.
I'm going to ask and try to answer, in some ways, kind of an uncomfortable question.
Proverò a convincervi, nei 15 minuti a disposizione, che i microbi hanno molte risposte a domande come: "Siamo soli?"
I am going to try to convince you, in the 15 minutes I have, that microbes have a lot to say about questions such as, "Are we alone?"
E proverò a tornare su questa cosa perché probabilmente è una di quelle cose con le quali sarete in disaccordo nella lista che avete scritto.
And I'll actually also try to get back to this because it's probably one of the things that we'll disagree with on the list that you wrote down.
Vi parlerò di alcune cose che ho scritto in questo libro che spero richiamino altre che avete già sentito e proverò a evidenziare alcuni collegamenti, nel caso non li notaste.
I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine that I hope will resonate with other things you've already heard, and I'll try to make some connections myself, in case you miss them.
1.2989900112152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?